このブログは、ドラマ「君、花海棠の紅にあらず」の原作「鬓边不是海棠红」を辞書と検索と機械翻訳、英語版その他を駆使して読み(中国語は勉強中)、面白かったところなどをつまんで、仲間内でシェアしようとTwitter用にまとめたものです。原作にどんなことが書かれているか、ちょっと(日本語で)のぞいてみたいという方はご利用ください。読み間違いも多いと思いますが、お許しください。
60章ぐらいから始めたので、それ以降のみになります。
投稿の順序がバラバラなので、順番に読みたいかたは、左の目次から章を選んでください。
終盤ほとんど最後まで書いていますので、原作の結末をここで知りたくないかたは、最終章(131章)の終わりのほうはとばしてください。
参考
鬓边不是海棠红(中国語版)
https://www.zhenhunxiaoshuo.com/binbianbushihaitanghong/ (多少抜けがあるようです)
https://www.hetushu.com/book/4705/3516592.html
Winter Begonia(英語版)
https://www.wattpad.com/story/224370718-winter-begonia-bl (1〜73章)
https://www.wattpad.com/story/250197408-winter-begonia (74〜85章)
86章以降の英語版も存在するようですが、not foundになってしまい、見られませんでした。
0 件のコメント:
コメントを投稿